home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2005 October / PCWOCT05.iso / Software / FromTheMag / Ant Movie Catalog 3.5.0.2 / amc_install.exe / {app} / Languages / Serbian.lng < prev    next >
INI File  |  2005-05-07  |  46KB  |  1,021 lines

  1. [FileInformation]
  2. Icon=Qk32AAAAAAAAAHYAAAAoAAAAEAAAABAAAAABAAQAAAAAAIAAAABTCwAAUwsAABAAAAAQAAAAAAAAAFQAAACYAAAA/2VlAAAAqgAAAP0AZWX/AKqqqgDMzMwA7evrAO7u7gD///8AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAJmZmZmZmZmZAAAAAAAAAAAHd3d3d3d3gAeIiIiIiIigB4iIiIiIiKAHiIiIiIiIoAEiIiIiIiIwASIiIiIiIjABIiIiIiIiMAEiIiIiIiIwBFVVVVVVVWAEVVVVVVVVYARVVVVVVVVgBWZmZmZmZmAAAAAAAAAAALu7u7u7u7u7
  3. Name=Serbian
  4. LocalName=Srpski
  5. Version=3.5.0
  6. VersionFormat=3.5.0
  7. Comments=Srpski prevod (verzija prevoda: 1.2 - mart 2005.)|ZoNi.Web! <link>www.zoniweb.com</link>
  8. Authors=ZoNi|zoni011@gmail.com|Ivan|permenition@yahoo.com
  9. [MainWindow]
  10.  
  11. ;***************
  12. ;* Main window *
  13. ;***************
  14. ActionFileNew.Caption=&Novi
  15. ActionFileNew.Hint=Novi katalog|Napravi novi katalog
  16. ActionFileOpen.Caption=&Otvori...
  17. ActionFileOpen.Hint=Otvori...|Otvori postojeµi katalog
  18.   ActionFileOpenNoRecent.Caption=No recent file
  19. ActionFileSave.Caption=&Snimi
  20. ActionFileSave.Hint=Snimi|Snimi trenutni katalog
  21. ActionFileSaveAs.Caption=Snimi &kao...
  22. ActionFileSaveAs.Hint=Snimi kao...|Snimi trenutni katalog pod drugim imenom
  23. ActionFilePrint.Caption=&ètampaj...
  24. ActionFilePrint.Hint=ètampaj|OdÜtampaj sadr₧aj trenutnog kataloga
  25. ActionFileImport.Caption=&Uvezi katalog...
  26. ActionFileImport.Hint=Uvezi katalog...|Uvezi katalog iz drugih fajlova
  27. ActionFileExport.Caption=&Izvezi katalog...
  28. ActionFileExport.Hint=Izvezi katalog...|Izvezi katalog u drugi fajl format
  29. ActionFileProperties.Caption=&Osobine...
  30. ActionFileProperties.Hint=Osobine...|Pokazuje osobine fajla i informacije o katalogu
  31. ActionExit.Caption=I&za≡i
  32. ActionExit.Hint=Iza≡i|Zatvori program
  33. ActionOptions.Caption=&Opcije...
  34. ActionOptions.Hint=Opcije...|Promeni opcije programa
  35. ActionLanguage.Caption=J&ezik...
  36. ActionLanguage.Hint=Jezik...|Promeni jezik
  37. ActionLoan.Caption=&Pozajmice...
  38. ActionLoan.Hint=Pozajmice...|Lista filmova koji su dati na pozajmicu
  39. ActionToolsScripting.Caption=S&kriptovanje...
  40. ActionToolsScripting.Hint=Skriptovanje|Primeni skriptu na oznacene filmove
  41. ActionToolsGrid.Caption=P&rika₧i mre₧u
  42. ActionToolsGrid.Hint=Prika₧i kao mre₧u|Prika₧i listu filmova kao veliku mre₧u sa svim filmovima
  43. ActionGroupNone.Caption=< niÜta >
  44. ActionGroupNone.Hint=|Ne razvrstavaj filmove u grupe
  45. ActionHelpIndex.Caption=&Pomoµ
  46. ActionHelpIndex.Hint=Pomoµ|Pokreni pomoµ 
  47. ActionHelpAbout.Caption=&O programu...
  48. ActionHelpAbout.Hint=O programu|Informacije o ovom programu
  49. ActionHelpVersion.Caption=&Verzije...
  50. ActionHelpVersion.Hint=Verzije...|Prikaz informacija o verzijama fajlova
  51. ActionMovieAdd.Caption=&Dodaj film...
  52. ActionMovieAdd.Hint=Dodaj film...|Dodaj novi film
  53. ActionMovieUndo.Caption=&PoniÜti promene
  54. ActionMovieUndo.Hint=PoniÜti promene|PoniÜti promene za trenutni film
  55. ActionMovieDelete.Caption=&ObriÜi
  56. ActionMovieDelete.Hint=ObriÜi|ObriÜi trenutni film
  57. ActionMovieCopy.Caption=&Kopiraj
  58. ActionMovieCopy.Hint=Kopiraj|Kopiraj informacije o filmu u klipbord
  59. ActionMoviePaste.Caption=&Zalepi
  60. ActionMoviePaste.Hint=Zalepi|Zalepi informacije o filmu iz klipborda
  61. ActionMovieRenumber.Caption=PrenumeriÜi filmove...
  62. ActionMovieRenumber.Hint=PrenumeriÜi filmove...|PrenumeriÜi filmove, poΦevÜi od 1 pa nadalje
  63. ActionMovieFind.Caption=&Prona≡i...
  64. ActionMovieFind.Hint=Prona≡i...|Prona≡i filmove po zadatim poljima
  65. ActionFindFindNext.Caption=Prona≡i sledeµi film
  66. ActionFindFindNext.Hint=|Prona≡i sledeµi film po zadatim poljima
  67. ActionFindWholeField.Caption=Samo cela polja
  68. ActionFindWholeField.Hint=|Ukljuci samo filmove kada se sva polja podudaraju sa tra₧enim
  69. ActionFindDisplay.Caption=Prika₧i rezultate pretrage
  70. ActionFindDisplay.Hint=|Prika₧i rezultate pretrage, po zadatom kriterijumu 
  71. LField.Caption=Prona≡i u polju:
  72. LValue.Caption=Pretra₧i vrednost:
  73. ActionMovieNumber.Caption=Promeni &broj...
  74. ActionMovieNumber.Hint=Promeni broj|Promeni broj filma
  75. ActionMovieStats.Caption=&Statistika...
  76. ActionMovieStats.Hint=Statistika...|Prika₧i statistiku kataloga i filmova koje sadr₧i
  77. ActionMovieImportFiles.Caption=Iz &fajlova...
  78. ActionMovieImportFiles.Hint=Uzmi informacije iz fajla...|Uzmi informacije o filmu iz fajla
  79. ActionMovieImportScript.Caption=Sa interneta koristeµi &skriptu...
  80. ActionMovieImportScript.Hint=Prona≡i podatke na internetu pomoµu skripte...|Prona≡i podatke na internetu pomoµu skripte
  81. ActionMovieSearch.Caption=&Tra₧i na internetu
  82. ActionMovieSearch.Hint=Tra₧i informacije na internetu|Tra₧i informacije na internetu o trenutnom filmu
  83. ActionMoviePictureShow.Caption=Prika₧i &sliku
  84. ActionMoviePictureShow.Hint=Prika₧i ili sakrij sliku filma|Prika₧i ili sakrij sliku filma
  85. ActionPicSelect.Caption=&Odaberi...
  86. ActionPicSelect.Hint=Odaberi sliku...|Odaberi sliku za unos ili link za film
  87. ActionPicDelete.Caption=&ObriÜi
  88. ActionPicDelete.Hint=ObriÜi|ObriÜi trenutnu sliku
  89. ActionPicUndock.Caption=Fiksiraj/&Oslobodi
  90. ActionPicUndock.Hint=Fiksiraj / Oslobodi|Prozor slike: Fiksiraj (integrisano u glavnom prozoru) ili oslobodi (samostalni prozor)
  91. ActionPicSaveAs.Caption=Snimi &kao...
  92. ActionPicSaveAs.Hint=Snimi sliku kao...|Snimi sliku pod drugim imenom
  93. ActionPicCopy.Caption=&Kopiraj
  94. ActionPicCopy.Hint=Kopiraj na klipbord|Kopiraj sliku na klipbord
  95. ActionMenuFile.Caption=&Fajl
  96. ActionMenuMovie.Caption=&Film
  97. ActionMenuTools.Caption=&Alati
  98. ActionMenuHelp.Caption=&Pomoµ
  99. ActionMenuPicture.Caption=S&lika
  100. ActionMenuPicture.Hint=Slika filma|Komande sa slikom
  101. ActionMenuGet.Caption=&Na≡i informacije
  102. ActionMenuGet.Hint=Na≡i informacije|Na≡i informacije o filmu
  103. ActionMenuGroup.Caption=&GrupiÜi na osnovu
  104. ActionMenuGroup.Hint=GrupiÜi|GrupiÜi filmove po zadatim kriterijumima
  105. ActionRefresh.Caption=&Osve₧i
  106. ActionRefresh.Hint=Osve₧i|Osve₧i listu filmova
  107. ActionMovieCheck.Caption=OznaΦi odabrano
  108. ActionMovieCheck.Hint=OznaΦi odabrano|Obele₧i oznaΦene filmove
  109. ActionMovieUncheck.Caption=PoniÜti oznaΦeno
  110. ActionMovieUncheck.Hint=PoniÜti oznaΦeno|PoniÜti obele₧avanje za oznaΦene filmove
  111. ActionMovieSelGroup.Caption=OznaΦi celu grupu
  112. ActionMovieSelGroup.Hint=OznaΦi celu grupu|OznaΦi celu grupu filmova
  113. ActionMovieSelCheck.Caption=Obele₧i oznaΦeno
  114. ActionMovieSelCheck.Hint=Obele₧i oznaΦeno|Obele₧i samo oznaΦene filmove
  115. ActionMovieSelUncheck.Caption=Obele₧i neoznaΦene
  116. ActionMovieSelUncheck.Hint=Obele₧i neoznaΦene|OznaΦi filmove koji nisu obele₧eni
  117. ActionDisplayPictureToolbar.Caption=Alatna traka slika
  118. ActionDisplayPictureToolbar.Hint=Prika₧i alatnu traku slika|Prika₧i ili sakrij alatnu traku za upravljanje slikama
  119. ActionDisplayMainToolbar.Caption=&Glavna alatna traka
  120. ActionDisplayMainToolbar.Hint=Prika₧i glavnu alatnu traku|Prika₧e ili sakrije glavnu alatnu traku
  121. ActionDisplayStatusBar.Caption=&Statusna linija
  122. ActionDisplayStatusBar.Hint=Prika₧i statusnu liniju|Prika₧i ili ukloni statusnu liniju
  123. ActionURLOpen.Caption=Otvori link
  124. ActionURLOpen.Hint=|Otvori link ili fajl naznaΦen u polju
  125. ActionURLBrowse.Caption=Odaberi...
  126. ActionURLBrowse.Hint=|Odaberi ime fajla za polje
  127. ToolbarMenu.Caption=Meni alata
  128. ToolbarMain.Caption=Glavni meni
  129. ToolbarPicture.Caption=Alati slike
  130. ToolbarPictureWindow.Caption=Slika
  131. ToolbarFind.Caption=Prona≡i
  132. Listview1.HeaderSections.Item[0].Text=Nr
  133. Listview1.HeaderSections.Item[1].Text=Naziv
  134. MoviePicture.Hint=|Prika₧i sliku u punoj veliΦini
  135. Messages.Strings.String[0]=Da li ste sigurni da ₧elite obrisati film %s: "%s"?
  136. Messages.Strings.String[1]=Da li ste sigurni da ₧elite vratiti prethodne informacije o filmu?
  137. Messages.Strings.String[2]=Broj filmova: %d
  138. Messages.Strings.String[3]=(%d vidljivo)
  139. Messages.Strings.String[4]=Katalog je izmenjen. Da li ₧elite da ga saΦuvate?
  140. Messages.Strings.String[5]=Ne pitati viÜe za potvrdu 
  141. Messages.Strings.String[6]=Promenjeno
  142. Messages.Strings.String[7]=Slika
  143. Messages.Strings.String[8]=Snimi kopiju slike u novi fajl
  144. Messages.Strings.String[9]=Importovanje %s ...
  145. Messages.Strings.String[10]=╚uvanje %s ...
  146. Messages.Strings.String[11]=UΦitavanje %s ...
  147. Messages.Strings.String[12]=Odaberi sliku
  148. Messages.Strings.String[13]=Slika µe biti obrisana. Jeste li sigurni?
  149. Messages.Strings.String[14]=Nemoguµe uΦitati sliku: %s
  150. Messages.Strings.String[15]=B
  151. Messages.Strings.String[16]=Odaberi fajlove za dobijanje informacija
  152. Messages.Strings.String[17]=Tra₧i informacije na %0:s|Tra₧i informacije na %0:s o ovom filmu
  153. Messages.Strings.String[18]=Nema skoraÜnjih fajlova
  154. Messages.Strings.String[19]=Ovaj katalog ima sliku u sebi. Da saΦuvate katalog u XML slike moraju biti kao individualni fajlovi.|Ako i dalje ₧elite da saΦuvate fajl u XML, stisnite OK da konvertujete slike ili IgnoriÜi ako ne ₧elite da ih saΦuvate (linkovane slike µe biti zadr₧ane).|Imena slika µe biti bazirana na osnovu "Imena slika"  "Importacije slika" liste iz prozora opcija.
  155. Messages.Strings.String[20]=|GrupiÜi po %s
  156. Messages.Strings.String[21]=< bez grupisanja >
  157. Messages.Strings.String[22]=PoÜto ste uklonili link slike, da li takodje ₧elite da obriÜete sliku sa hard diska? (%s)
  158. Messages.Strings.String[23]=Ovaj film ima linkovanu sliku, kada promenite link, da li ₧elite da obriÜete staru sliku? (%s)
  159. Messages.Strings.String[24]=Slika ne mo₧e biti kopirana u folder kataloga dok mu ne date ime; molim saΦuvajte ga pa pokuÜajte ponovo
  160. Messages.Strings.String[25]=SaΦuvano u katalogu kao %s
  161. Messages.Strings.String[26]=Eksterni fajl: %s
  162. Messages.Strings.String[27]=%.0n bajtova
  163. Messages.Strings.String[28]=Pregled za Ütampu
  164. Messages.Strings.String[29]=Tra₧i ÜtampaΦe
  165. Messages.Strings.String[30]=Odaberite fajl za referencu u link polju
  166. Messages.Strings.String[31]=< drugi >
  167. Messages.Strings.String[32]=Svi
  168. Fields.Strings.String[0]=Broj
  169. Fields.Strings.String[1]=OznaΦeno
  170. Fields.Strings.String[2]=Naziv medija
  171. Fields.Strings.String[3]=Tip Medija
  172. Fields.Strings.String[4]=Izvor
  173. Fields.Strings.String[5]=Dodat datuma
  174. Fields.Strings.String[6]=Du₧nik
  175. Fields.Strings.String[7]=Ocena
  176. Fields.Strings.String[8]=Originalni naziv
  177. Fields.Strings.String[9]=Prevedeni Naziv
  178. Fields.Strings.String[10]=Formatirani naziv
  179. Fields.Strings.String[11]=Direktor
  180. Fields.Strings.String[12]=Producent
  181. Fields.Strings.String[13]=Zemlja
  182. Fields.Strings.String[14]=Kategorija
  183. Fields.Strings.String[15]=Godina
  184. Fields.Strings.String[16]=Trajanje
  185. Fields.Strings.String[17]=Glumci
  186. Fields.Strings.String[18]=link
  187. Fields.Strings.String[19]=Opis
  188. Fields.Strings.String[20]=Komentari
  189. Fields.Strings.String[21]=Video format
  190. Fields.Strings.String[22]=Video bitrate
  191. Fields.Strings.String[23]=Audio format
  192. Fields.Strings.String[24]=Audio bitrate
  193. Fields.Strings.String[25]=Rezolucija
  194. Fields.Strings.String[26]=Framerate
  195. Fields.Strings.String[27]=Jezici
  196. Fields.Strings.String[28]=Titlovi
  197. Fields.Strings.String[29]=VeliΦina fajlova
  198. Fields.Strings.String[30]=Broj cd-ova
  199. [MessageWin]
  200.  
  201. ;****************
  202. ;* Message Form *
  203. ;****************
  204. Captions.Strings.String[0]=Upozorenje
  205. Captions.Strings.String[1]=GreÜka
  206. Captions.Strings.String[2]=Informacija
  207. Captions.Strings.String[3]=Potvrda
  208. Captions.Strings.String[4]=&Da
  209. Captions.Strings.String[5]=&Ne
  210. Captions.Strings.String[6]=&U redu
  211. Captions.Strings.String[7]=&PoniÜti
  212. Captions.Strings.String[8]=&Abortuj
  213. Captions.Strings.String[9]=&PokuÜaj ponovo
  214. Captions.Strings.String[10]=&IgnoriÜi
  215. Captions.Strings.String[11]=&Sve
  216. Captions.Strings.String[12]=Ne za sve
  217. Captions.Strings.String[13]=Da za sve
  218. Captions.Strings.String[14]=&Pomoµ
  219. [InputWin]
  220.  
  221. ;**************
  222. ;* Input Form *
  223. ;**************
  224. btn2.Caption=U redu
  225. btn1.Caption=PoniÜti
  226. [AboutWin]
  227.  
  228. ;*********
  229. ;* About *
  230. ;*********
  231. Caption=O programu
  232. btn3.Caption=Zatvori
  233. btn2.Caption=Verzije fajlova
  234. btn1.Caption=Zasluge
  235. Messages.Strings.String[0]=%s: verzija %s (napravljeno %s)
  236. Messages.Strings.String[1]=(Pritisnite Ctrl+C ako ₧elite da kopirate informacije na klipbord)
  237. [NumberWin]
  238.  
  239. ;******************
  240. ;* Enter a number *
  241. ;******************
  242. Caption=Selekcija broja filmova
  243. btn2.Caption=U redu
  244. btn1.Caption=PoniÜti
  245. LEnterNumber.Caption=Unesite broj za film:
  246. grpNotUnique.Caption=Veµ postoji film sa tim brojem...
  247. grpNotUnique.Items.String[0]=Prihvati duplikat
  248. grpNotUnique.Items.String[1]=Dodeli drugi broj filmu
  249. grpNotUnique.Items.String[2]=Pomeraj brojeve filmova dok viÜe ne bude duplikata
  250. CBDoNotAsk.Caption=Ne pitaj viÜe; koristi automatsko dodeljivanje brojeva
  251. [PropertiesWin]
  252.  
  253. ;**************
  254. ;* Properties *
  255. ;**************
  256. btn2.Caption=U redu
  257. btn1.Caption=PoniÜti
  258. Caption=Opcije kataloga
  259. LHOwnerInfo.Caption=Informacije o vlasniku
  260. LFileName.Caption=Ime:
  261. LFileSize.Caption=VeliΦina:
  262. LFileVersion.Caption=Format:
  263. LHXMLHeader.Caption=XML Zaglavlje
  264. LEncoding.Caption=Enkodiranje:
  265. LOwnerName.Caption=Ime:
  266. LOwnerMail.Caption=E-mail:
  267. LOwnerSite.Caption=Website:
  268. LDescription.Caption=Opis:
  269. EOwnerMail.ButtonHint=PoÜalji e-mail
  270. EOwnerSite.ButtonHint=Idi na link
  271. [LoanWin]
  272.  
  273. ;*********
  274. ;* Loans *
  275. ;*********
  276. Caption=Pozajmice
  277. btn2.Caption=Zatvori
  278. btn1.Caption=Pomoµ
  279. ActionBorrowerAdd.Caption=Dodaj...
  280. ActionBorrowerAdd.Hint=Dodaj du₧nika|Dodaj novog du₧nika na listu
  281. ActionBorrowerDel.Caption=ObriÜi
  282. ActionBorrowerDel.Hint=ObriÜi du₧nika|ObriÜi oznaΦenog du₧nika sa liste
  283. ActionCheckOut.Caption=Pozajmi
  284. ActionCheckOut.Hint=Pozajmi|Stavi film na listu pozajmica
  285. ActionCheckIn.Caption=Vraµen
  286. ActionCheckIn.Hint=Vraµen|ObriÜi oznaΦeni film sa liste pozajmica
  287. ActionMovieGetBorrower.Caption=Na≡i du₧nika
  288. ActionMovieGetBorrower.Hint=Na≡i du₧nika|Na≡i, na listi du₧nika, du₧nika ili pozajmljeni film
  289. ActionMovieFindNext.Caption=Prona≡i sledeµe
  290. ActionMovieFindNext.Hint=Prona≡i sledeµe|Prona≡i sledeµi film koji sadr₧i zadati tekst
  291. ActionOptions.Caption=&Opcije
  292. ActionOptions.Hint=Opcije|Opcije za pozajmljivanje i vraµanje
  293. ActionOptionsIncNum.Caption=UkljuΦi filmove sa istim &brojem
  294. ActionOptionsIncNum.Hint=UkljuΦi filmove sa istim brojem|UkljuΦi na listu zajmova druge filmove koji imaju isti broj kao oznaΦeni
  295. ActionOptionsIncLab.Caption=UkljuΦi filmove sa istim &imenom
  296. ActionOptionsIncLab.Hint=UkljuΦi filmove sa istim imenom|UkljuΦi u listu filmove koji imaju isti naziv kao oznaΦeni
  297. LvMovies.HeaderSections.Item[0].Text=Br
  298. LvMovies.HeaderSections.Item[1].Text=Oznaka
  299. LvMovies.HeaderSections.Item[2].Text=Naziv
  300. LvMovies.HeaderSections.Item[3].Text=Du₧nik
  301. LvNames.HeaderSections.Item[0].Text=Du₧nik
  302. LvNames.HeaderSections.Item[1].Text=Kvantitet
  303. LvLent.HeaderSections.Item[0].Text=Br
  304. LvLent.HeaderSections.Item[1].Text=Naziv
  305. Messages.Strings.String[0]=Ovo µe obrisati "%s" iz liste du₧nika, i obrisati sa liste sve filmove koji su bili kod ove osobe.
  306. Messages.Strings.String[1]=UΦitavam listu ...
  307. Messages.Strings.String[2]=Ovaj film je veµ pozajmljen
  308. Messages.Strings.String[3]=Molimo unesite ime
  309. Messages.Strings.String[4]=OznaΦeni filmovi su veµ izdati:
  310.  
  311. ;Messages.Strings.String[5]=
  312. Messages.Strings.String[6]=Unesite ime
  313. Messages.Strings.String[7]=Novi du₧nik
  314. [ExportWin]
  315.  
  316. ;Messages.Strings.String[8]=
  317. ;Messages.Strings.String[9]=
  318. ;**********
  319. ;* Export *
  320. ;**********
  321. Caption=Izvezi u drugi fajl format
  322. Btn3.Caption=Izvezi...
  323. Btn2.Caption=Zatvori
  324. Btn1.Caption=Pomoµ
  325. grpImages.Caption=Slike
  326. CBCopyPictures.Caption=Kopiraj slike u isti folder kao i izvezeni fajl
  327. CBCopyPicturesNew.Caption=Kopiraj samo ako fajl veµ ne postoji
  328. LSelectFormat.Caption=Molim odaberite format...
  329. ActionHTMLNew.Caption=Novi
  330. ActionHTMLNew.Hint=Novi obrazac|Napravi novi obrazac
  331. ActionHTMLOpen.Caption=UΦitaj
  332. ActionHTMLOpen.Hint=UΦitaj...|UΦitaj postojeµi obrazac
  333. ActionHTMLNoRecent.Caption=Nema fajla
  334. ActionHTMLSave.Caption=Snimi
  335. ActionHTMLSave.Hint=Snimi|Snimi trenutni obrazac
  336. ActionHTMLSaveAs.Caption=Snimi kao...
  337. ActionHTMLSaveAs.Hint=Snimi kao...|Snimi obrazac pod drugim imenom
  338. ActionInsertTag.Caption=&Ubaci specijalni Tag
  339. ActionInsertTag.Hint=|Ubaci specijalnu vrednost koja µe biti zamenjena informacijom iz kataloga ili filma
  340. ActionEditUndo.Caption=&PoniÜti prethodno
  341. ActionEditCut.Caption=Isec&i
  342. ActionEditCopy.Caption=&Kopiraj
  343. ActionEditPaste.Caption=&Nalepi
  344. ActionEditDelete.Caption=IzbriÜi
  345. ActionEditSelectAll.Caption=OznaΦi &Sve
  346. ActionExportBoth.Caption=Izvezi oba
  347. ActionExportBoth.Hint=|Izvezi i "potpun" i "individualni" obrazac
  348. ActionExportSelected.Caption=Izvezi oznaΦeno
  349. ActionExportSelected.Hint=|Izvezi samo oznaΦeni obrazac
  350. ActionDisplayFull.Caption=Potpuno
  351. ActionDisplayFull.Hint=Prika₧i punu listu obrasca|Prika₧i HTML stranicu koja µe se koristiti za punu listu filmova
  352. ActionDisplayIndividual.Caption=Individualno
  353. ActionDisplayIndividual.Hint=Prika₧i individualnu listu obrazaca|Prika₧i HTML stranicu koja µe biti koriܵena za individualne stranice filmova
  354. MnuGen.Caption=&Generalno
  355. MnuGenDte.Caption=Trenutni datum
  356. MnuGenTme.Caption=Trenutno vreme
  357. MnuCat.Caption=&Katalog
  358. MnuCatNme.Caption=Ime fajla
  359. MnuCatPth.Caption=Ime fajla sa punom putanjom
  360. MnuCatNbr.Caption=Broj filmova
  361. MnuCatDsk.Caption=Broj cd-ova
  362. MnuOwnNam.Caption=Ime Vlasnika
  363. MnuOwnEml.Caption=Vlasnikov E-mail
  364. MnuOwnWeb.Caption=Vlasnikov web-sajt 
  365. MnuCatDsc.Caption=Opis
  366. MnuMovBeg.Caption=PoΦetak liste
  367. MnuMovEnd.Caption=Kraj liste
  368. MnuMovRec.Caption=Broj unosa
  369. MnuMovInd.Caption=Ime fajla individualne stranice filma
  370. MnuMov.Caption=&Film
  371. MnuMovPic.Caption=Slika
  372. MnuMovPfn.Caption=Naziv slike
  373. MnuMovApp.Caption=Ocena
  374. LCSVDelimiter.Caption=Razdelnik:
  375. LCSVReplaceDelimiter.Caption=Zameni razdelnik sa:
  376. CBCSVColumnTitles.Caption=Dodaj imena kolona
  377. LSQLTableName.Caption=Ime tabele:
  378. CBSQLUpdate.Caption="Dopuni" umesto "Ubaci"
  379. LSQLCommands.Caption=SQL komande µe ukljuΦiti:
  380. LImgFilename.Caption=Ime fajla:
  381. RBImgAppend.Caption=Prlepi broj filma oznaΦenom imenu
  382. RBImgNumber.Caption=Koristi broj filma
  383. RBImgTitle.Caption=Koristi format filma (kako je podeÜeno u opcijama za listu filmova)
  384. LOrigonsLink.Caption=Ovaj format vam dozvoljava da listu filmova postavite na Origonov website<br><br><link>www.origons.com</link>
  385. FieldsCSV.LSelected.Caption=Polja za izvoz:
  386. FieldsSQL.LSelected.Caption=Polja za izvoz:
  387. Messages.Strings.String[0]=Nemoguµe saΦuvati fajl "%s": %s
  388. Messages.Strings.String[1]=Nemoguµe uΦitati fajl "%s": %s
  389. Messages.Strings.String[2]=Izvezi u fajl za Origons.com
  390. Messages.Strings.String[3]=Lista sortiranja ...
  391. Messages.Strings.String[4]=Eksportovanje u %s ...
  392. Messages.Strings.String[5]=Kopiranje fajlova ...
  393. Messages.Strings.String[6]=Izvezi u HTML
  394. Messages.Strings.String[7]=Izvezi u CSV
  395. Messages.Strings.String[8]=Izvezi u SQL
  396. Messages.Strings.String[9]=Izvezi slike
  397. Messages.Strings.String[10]=HTML obrazac za Potpun listing je promenjen. Da li ga ₧elite saΦuvati?
  398. Messages.Strings.String[11]=HTML obrazac za Individualni listing je promenjen. Da li ga ₧elite saΦuvati?
  399. [ImportWin]
  400.  
  401. ;**********
  402. ;* Import *
  403. ;**********
  404. Caption=Uvezi iz drugog fajl formata
  405. Btn3.Caption=U redu
  406. Btn2.Caption=PoniÜti
  407. Btn1.Caption=Pomoµ
  408. LSourceFile.Caption=Uvezi iz:
  409. btnBrowse.Hint=Odaberi...|Odaberi fajl
  410. btnReload.Caption=Ponovo uΦitaj fajl
  411. btnReload.Hint=|Ponovo uΦitaj fajl u prozoru za pregled
  412. chkAllowDupNumbers.Caption=Dozvoli duplirane brojeve
  413. LSelectFormat.Caption=Molim odaberite format...
  414. LCSVDelimiter.Caption=Razdelnik:
  415. LCSVFieldsNames.Caption=Dostupna polja:
  416. Lv1ColPreview.Columns.Item[0].Caption=Br
  417. Lv1ColPreview.Columns.Item[1].Caption=Naziv
  418. ActionListCheck.Caption=&OznaΦi obele₧eno
  419. ActionListUncheck.Caption=&PoniÜti obele₧eno
  420. ActionListAll.Caption=OznaΦi &sve
  421. ActionListNone.Caption=OznaΦi &niÜta
  422. Messages.Strings.String[0]=Nemoguµe uΦitati fajl za pregled: %s
  423. Messages.Strings.String[1]=Da li takodje ₧elite da uvezete i slike? One mogu biti saΦuvane u katalog, kopirane u  folder kataloga pa onda linkovane, ili prosto linkovane sa mesta gde se nalaze.
  424. Messages.Strings.String[2]=Snimi
  425. Messages.Strings.String[3]=Kopiraj + Linkuj
  426. Messages.Strings.String[4]=Linkuj
  427. Messages.Strings.String[5]=Bez slika
  428. Messages.Strings.String[6]=Niste dodelili ni jedno polje za ni jednu kolonu (koristeµi padajuµu listu da oznaΦite polje, potom klik na odgovarajuµe zaglavlje tabele). Kliknite U redu da ipak nastavite (Ovim µe nastati prazan unos za sve filmove).
  429. Messages.Strings.String[7]=Uvezi iz CSV
  430. Messages.Strings.String[8]=Uvezi iz drugog kataloga
  431. Messages.Strings.String[9]=Uvezi iz BaseDVDivx kataloga
  432. Messages.Strings.String[10]=Uvezi iz Divx Manager kataloga
  433. Messages.Strings.String[11]=Uvezi iz fajla generisanog sa Origons.com
  434. [OptionsWin]
  435.  
  436. ;***************
  437. ;* Preferences *
  438. ;***************
  439. Caption=PodeÜavanja programa
  440. Btn3.Caption=U redu
  441. Btn2.Caption=PoniÜti
  442. Btn1.Caption=Pomoµ
  443. LvCat.Items.Item[0].Text=OpÜte opcije
  444. LHToolbar.Caption=Alatne trake i meniji
  445. LIconSet.Caption=Vrste ikona:
  446. LColorType.Caption=Boja:
  447. cbxColorType.Items.String[0]=Automatski
  448. cbxColorType.Items.String[1]=Siva kada je neaktivna
  449. cbxColorType.Items.String[2]=Osvetljena kada je neaktivna
  450. cbxColorType.Items.String[3]=Zatamnjena kada je neaktivna
  451. cbxColorType.Items.String[4]=Uvek obojeno
  452. CBOfficeXP.Caption=Office XP stil
  453. CBMenuImages.Caption=Slike u meniju
  454. LHMainWindow.Caption=OpÜti izgled
  455. CBSoftBorders.Caption=UmekÜane ivice za listu filmova, panel sa informacijama o filmu i prozor za sliku
  456. LHStartup.Caption=Kod pokretanja
  457. CBLogo.Caption=Prika₧i logo programa
  458. LvCat.Items.Item[1].Text=Prilagodi alatnu traku
  459. LHCustomizeToolbar.Caption=Izberite ikone, koje µe biti prikazane na alatnoj traci
  460. LvCat.Items.Item[2].Text=Katalozi
  461. LHSaving.Caption=Katalozi
  462. CBBackup.Caption=Uvek napravi rezervnu kopiju
  463. CBAutoLoad.Caption=Pri pokretanju, automatski otvori sledeµi katalog:
  464. EAutoLoad.ButtonHint=Odaberi...|Odaberi katalog
  465. CBAutoLoadLast.Caption=Ponovo otvori poslednji koriܵen katalog
  466. LRecentFiles.Caption=Broj nedavno koriܵenih kataloga u meniju:
  467. LRepairAssociations.Caption=Kliknite na dugme ispod za povezivanje .amc fajlova sa Ant Movie Catalog-om:
  468. BtnRepairAssoc.Caption=Popravi povezivanje fajlova
  469. LHHistory.Caption=Istorijat pozajmica
  470. CBHistory.Caption=Snimi istorijat pozajmica u sledeµi fajl (koristeµi tab-delimited format):
  471. EHistoryFile.ButtonHint=Odaberi...|Odaberi fajl
  472. LvCat.Items.Item[3].Text=Lista filmova
  473. LHDisplay.Caption=Prikaz
  474. CBCheckboxes.Caption=OznaΦena polja
  475. CBHotTrack.Caption=Praµenje
  476. CBEnhScrollbars.Caption=PoboljÜani skrol-bar
  477. CBMovieNumColumn.Caption="Broj filma" kolona
  478. LHGrouping.Caption=Grupisanje
  479. CBNotAloneInGroup.Caption=Ne pravi grupu za vrednosti koje µe biti same u grupi
  480. CBGroupUnique.Caption=Stavi ove filmove u specijalnu Φestu grupu
  481. CBGroupEmpty.Caption=Stavi filmove sa praznim vrednostima u specijalnu Φestu grupu
  482. CBGroupCount.Caption=Prika₧i brojnost grupe
  483. CBGroupExpand.Caption=Puno produ₧enje
  484. LHOperations.Caption=Operacije
  485. CBDelete.Caption=Potvrda brisanja
  486. CBUndo.Caption=Potvrda poniÜtavanja
  487. LHShortcut.Caption=PreΦice
  488. LShortcutPrev.Caption=Prethodni film
  489. LShortcutNext.Caption=Naredni film
  490. LvCat.Items.Item[4].Text=Format naziva
  491. LHFormatting.Caption=Format
  492. LTitleColumn.Caption=Naziv za prikaz:
  493. cbxTitle.Items.String[0]=Originalni naziv
  494. cbxTitle.Items.String[1]=Prevedeni naziv
  495. cbxTitle.Items.String[2]=Originalni naziv (Prevedeni naziv)
  496. cbxTitle.Items.String[3]=Prevedeni naziv (Originalni naziv)
  497. cbxTitle.Items.String[4]=Naziv medija
  498. CBPrefixes.Caption=Stavi sledeµe prefikse na kraj naziva:
  499. LPrefixes1.Caption=Samo reΦi praµene razmakom ili navodnicima u nazivu µe biti prepoznati.
  500. LPrefixes2.Caption=Unesite ih u listu, svaki u posebnom redu, bez razmaka i navodnika.
  501. LvCat.Items.Item[5].Text=Informacije o filmu
  502. LHAddMovie.Caption=Dodavanje novog filma
  503. CBAskNumber.Caption=Pitaj za broj
  504. CBFirstAvailable.Caption=Uzmi prvi slobodan broj umesto najveµeg + 1
  505. CBAddOpenScript.Caption=Open "Pribavi informacije iz skripte" prozora
  506. CBAddOpenFiles.Caption=Open "Pribavi informacije iz fajlova" prozora
  507. LDefaultValues.Caption=Da editujete va₧eµe parametre novog filma, kliknite na dugme ispod:
  508. BtnDefaultValues.Caption=Edituj va₧eµe parametre filma...
  509. LHRating.Caption=Ocena
  510. CBRatingTrunc.Caption=Ne prikazuj decimale u glavnom prikazu, izvozu i Ütampi
  511. LHPictureWindow.Caption=Slika
  512. LPictureBackground.Caption=Boja pozadine:
  513. CBFitPicture.Caption=Prilagodi sliku prozoru
  514.   CBShowPicInfo.Caption=Show picture size, format and path in fullsize picture window
  515. LvCat.Items.Item[6].Text=Padajuµa lista
  516. LHComboBoxItems.Caption=Predmeti
  517. CBComboSameForAll.Caption=Iste opcije za sve liste (ne utiΦe na listu sadr₧aja)
  518. LListOptions.Caption=Opcije za liste:
  519. CBComboSort.Caption=Auto-sortiraj predmete
  520. CBComboAutoComplete.Caption=Auto-zavrÜi dok kucaÜ
  521. CBComboCatalogValues.Caption=Koristi parametre trenutnog kataloga umesto predefinisane liste
  522. CBComboAutoAdd.Caption=Automatski dodaj parametre koji nisu na listi 
  523. LListEdit.Caption=Edituj predmete:
  524. LvCat.Items.Item[7].Text=Uvoz medija fajlova
  525. LHVideoDragDrop.Caption=Povuci i spusti / Nabavi informacije iz fajlova
  526. CBDNDMediaLabel.Caption=Uvezi naziv medija
  527. CBDNDFileName.Caption=Uvezi naziv kao ime fajla
  528. CBDNDFileNameURL.Caption=Uvezi ime fajla u link polje
  529. CBDNDSize.Caption=Uvezi veliΦinu:
  530. RBDNDString.Caption=Napravi niz, npr. "650+530"
  531. RBDNDSum.Caption=napravi zbir, npr. "1180"
  532. LDNDSizeUnit.Caption=Jedinica:
  533. cbxDNDSizeUnit.Items.String[0]=Bajtovi
  534. cbxDNDSizeUnit.Items.String[1]=Kilobajtovi (KB)
  535. cbxDNDSizeUnit.Items.String[2]=Megabajtovi (MB)
  536. cbxDNDSizeUnit.Items.String[3]=Gigabajtovi (GB)
  537. CBDNDLength.Caption=Uvezi du₧inu
  538. CBDNDInternalAVI.Caption=Koristi interni mehanizam, pre nego "MediaInfo DLL for AVI importation" (br₧e)
  539. LDNDPicImport.Caption=Za opcije uvoza slike, pogledaj stranu <LINK>Uvoz slika</LINK>
  540. LHGetInfoVideo.Caption=Info iz video strima
  541. CBDNDResolution.Caption=Uvezi rezoluciju
  542. CBDNDFramerate.Caption=Uvezi framerate
  543. CBDNDVideoCodec.Caption=Uvezi video kodek
  544. CBDNDVideoBitrate.Caption=Uvezi video bitrate
  545. LHGetInfoAudio.Caption=Info iz audio strima
  546. CBDNDAudioCodec.Caption=Uvezi audio kodek
  547. CBDNDAudioBitrate.Caption=Uvezi audio bitrate
  548. CBDNDLanguages.Caption=Uvezi jezike 
  549. CBDNDSubtitles.Caption=Uvezi titlove
  550. LvCat.Items.Item[8].Text=Uvoz slika
  551. LHImportPic.Caption=Uvezi slike iz eksternih destinacija
  552. PicImportGetInfo.grp.Caption=Povuci i spusti / Informacije iz fajlova
  553. CBPicImportGetInfoNoAsk.Caption=Ne pitaj za naΦin uvoza slike; uvek koristi opciju iznad
  554. PicImportScripting.grp.Caption=Za internet skriptovanje
  555. LPicCopyNote.Caption=Napomena: Kada je slika u istom folderu kao i katalog, biµe obrisana kada se postavi druga slika na film ili kada obriÜete film
  556. LHPicNaming.Caption=Opcije naziva slike
  557. RBPicNamingOriginal.Caption=Zadr₧i originalni naziv
  558. RBPicNamingNum.Caption=Koristi broj filma
  559. RBPicNamingTitle.Caption=Koristi formatiran naziv filma
  560. LPicNamingNote.Caption=Notes: Ako je ime slike iskoriܵeno drugim filmom, nasumiΦno ime µe biti generisano. Kada nema originalnog imena (npr. kada se konvertuje iz amc u xml fajl format), naziv filma se koristi.
  561. CBPicNamingPrefix.Caption=Koristi ime kataloga kao prefiks za svako ime slike
  562. LvCat.Items.Item[9].Text=Tra₧i na internetu
  563. LHSearch.Caption=Tra₧i na internetu
  564. LSearchEdit.Caption=Edituj oznaΦeni red:
  565. btnSearchAdd.Hint=Dodaj|Dodaj novi predmet iznad selektovanog predmeta
  566. btnSearchDel.Hint=ObriÜi|ObriÜi oznaΦeni predmet
  567. btnSearchUp.Hint=Pomeri gore|Pomeri gore oznaΦeni predmet
  568. btnSearchDown.Hint=Pomeri dole|Pomeri dole oznaΦeni predmet
  569. LSearchNotes.Caption=BeleÜke:
  570. LSearchNote1.Caption=- Ime mora biti jedinstveno
  571. LSearchNote2.Caption=- U adresi, unesi %s gde da program stavi ime filma
  572. LSearchNote3.Caption=- Da dodaÜ separator u listu, napravi (jedinstveno) koje poΦinje sa crticom "-"
  573. LvCat.Items.Item[10].Text=Skriptovanje
  574. LHScript.Caption=PodeÜavanje skripti
  575. CBAutorunScript.Caption=Automatski pokreni poslednju koriܵenu skriptu iz "Pribavi informacije iz skripte"
  576. LScriptPicImport.Caption=Za opcije uvoza slike, vidi stranu <LINK>Uvoz slika</LINK>
  577. LHConnection.Caption=Internet konekcija
  578. CBProxy.Caption=Koristi proxy pri pristupu internetu:
  579. LProxyServer.Caption=Server:
  580. LProxyPort.Caption=Port:
  581. LProxyUsername.Caption=KorisniΦko ime:
  582. LProxyPassword.Caption=Lozinka:
  583. CBKeepConnection.Caption=Odr₧i konekciju
  584. LvCat.Items.Item[11].Text=Izvoz
  585. LHHTML.Caption=HTML
  586. CBLoadTemplate.Caption=Automatski otvori poslednji obrazac
  587. LLineBreaks.Caption=Linija preloma µe biti promenjena sledeµim:
  588. ELineBreaks.Hint=|ostavi ova polja prazna ako ne ₧eliÜ da zameniÜ linije preloma
  589. LForcePicSize.Caption=Forsiraj veliΦinu slike dodajuµi atribute:
  590. EForcePicSizeW.Hint=|Ostavi prazno ukoliko ne ₧eliÜ da forsiraÜ Üirinu
  591. EForcePicSizeH.Hint=|Ostavi prazno ukoliko ne ₧eliÜ da forsiraÜ visinu
  592. LHSQL.Caption=SQL
  593. LSQLDate.Caption=Format datuma :
  594. ESQLDate.Hint=|Ostavi prazno za Windows default
  595. LHExportFileNames.Caption=Imena fajlova
  596. CBLastFileName.Caption=Zapamti ime poslednjeg izvezenog fajla
  597. CBOpenExportedFile.Caption=Otvori izvezeni fajl kada se izvoz zavrÜi
  598. LExpFileStyle.Caption=Individualne strane i stil imena slike:
  599. cbxExpFileStyle.Items.String[0]=Izvezeni fajl + broj filma
  600. cbxExpFileStyle.Items.String[1]=Ime kataloga + Broj filma
  601. cbxExpFileStyle.Items.String[2]=Naziv filma
  602. LExpFileExt.Caption=Dodatne ekstenzije:
  603. EExpFileExt.Hint=|Ostavi prazno za koriܵenje iste ekstenzije kao i ime izvezenog fajla
  604. CBAddZeroes.Caption=Dodaj nule ispred broja za male brojeve
  605. LHPictures.Caption=Slike
  606. CBCopyPictures.Caption=Kopiraj slike u isti folder kao i izvezeni fajl
  607. CBCopyPicturesNew.Caption=Kopiraj samo ukoliko veµ ne postoji
  608. LvCat.Items.Item[12].Text=Folderi
  609. LHFoldersDialogs.Caption=Dijalog prozori
  610. LFolderToUse.Caption=Folder za koriܵenje
  611. cbxWindow.Items.String[0]=UΦitaj/saΦuvaj kataloge
  612. cbxWindow.Items.String[1]=UΦitaj sliku filma
  613. cbxWindow.Items.String[2]=Izvezi
  614. cbxWindow.Items.String[3]=UΦitaj/saΦuvaj obrasce
  615. cbxWindow.Items.String[4]=Uvezi
  616. cbxWindow.Items.String[5]=Uzmi informacije iz fajlova
  617. cbxWindow.Items.String[6]=Snimi grafiku
  618. cbxWindow.Items.String[7]=UΦitaj/saΦuvaj obrasce
  619. RBFolderDefault.Caption=Windows' default (resultat zavisi od Windows verzije)
  620. RBFolderRemember.Caption=Zapamti zadnji koriܵeni folder
  621. RBFolderSpecified.Caption=Koristi ovaj folder:
  622. EFolderSpecified.ButtonHint=Odaberi...|Odaberi folder
  623. CBSameForAll.Caption=Iste opcije za sve prozore
  624. [DefaultValuesWin]
  625.  
  626. ;*******************************
  627. ;* Default movie values window *
  628. ;********************************
  629. Caption=Edituj default vrednosti
  630. Btn3.Caption=Default
  631. Btn3.Hint=|Vrati default vrednosti
  632. Btn2.Caption=U redu
  633. Btn1.Caption=PoniÜti
  634. [LanguageWin]
  635.  
  636. ;*****************************
  637. ;* Language selection window *
  638. ;*****************************
  639. Caption=Odaberi jezik
  640. Btn2.Caption=U redu
  641. Btn1.Caption=PoniÜti
  642. LanguageFrame.lstLanguages.Columns.Item[0].Caption=Ime
  643. LanguageFrame.lstLanguages.Columns.Item[1].Caption=Lokalni naziv
  644. LanguageFrame.lblVersion.Caption=Verzija:
  645. LanguageFrame.lblMadeBy.Caption=Prevod:
  646. LanguageFrame.lblComments.Caption=Komentar:
  647. [SortWin]
  648.  
  649. ;************************
  650. ;* Advanced sort window *
  651. ;************************
  652. Caption=Napredne opcije sortiranja
  653. Fields.LSelected.Caption=UkljuΦiti ova polja pri sortiranju:
  654. [StatsWin]
  655.  
  656. ;*********************
  657. ;* Statistics window *
  658. ;*********************
  659. Caption=Statistika
  660. btn1.Caption=Zatvori
  661. ActionSaveAs.Caption=Snimi kao...
  662. ActionSaveAs.Hint=Snimi kao...|Snimi sliku u fajl
  663. ActionCopy.Caption=Kopiraj
  664. ActionCopy.Hint=Kopiraj|Kopiraj sliku na klipbord
  665. ActionCopyWMF.Caption=Kao Metafajl
  666. ActionCopyWMF.Hint=Kopiraj kao Metafajl|Kopiraj sliku na klipbord kao metafajl (Moguµe menjanje veliΦine)
  667. ActionCopyBMP.Caption=Kao Bitmap
  668. ActionCopyBMP.Hint=Kopiraj kao Bitmap|Kopiraj sliku na klipbord kao bitmap
  669. ActionOptions.Caption=Opcije
  670. ActionOptions.Hint=Opcije|Promeni opcije chart-a
  671. ActionOptionsLegend.Caption=Legenda
  672. ActionOptionsLegend.Hint=Prika₧i legendu|Prikazuje legendu na desnoj starni chart-a
  673. ActionOptionsLabels.Caption=Nazivi
  674. ActionOptionsLabels.Hint=Prika₧i nazive|Prikazuje nazive na chart-u
  675. ActionOptionsEmpty.Caption=Prazni meseci
  676. ActionOptionsEmpty.Hint=Prika₧i prazne mesece|
  677. ActionOptionsGroup.Caption=Grupne vrednosti
  678. ActionOptionsGroup.Hint=Grupne vrednosti|Chart: Grupne vrednosti koristeµi intervale
  679. Messages.Strings.String[0]=%.1f minuta
  680. Messages.Strings.String[1]=< niÜta >
  681. Messages.Strings.String[2]=Snimi grafikon
  682. Messages.Strings.String[3]=%d dana %d sati %d minuta
  683. lstGeneral.Items.Item[0].Caption=Ukupan broj filmova
  684. lstGeneral.Items.Item[1].Caption=ProseΦna du₧ina filmova
  685. lstGeneral.Items.Item[2].Caption=Ukupna du₧ina filmova
  686. lstGeneral.Items.Item[3].Caption=Ukupna veliΦina filmova
  687. lstGeneral.Items.Item[4].Caption=Ukupan broj diskova
  688. lstCategories.Items.String[0]=OpÜte informacije
  689. lstCategories.Items.String[1]=Frekvencija unosa filmova
  690. lstCategories.Items.String[2]=Tipovi medija
  691. lstCategories.Items.String[3]=Izvori
  692. lstCategories.Items.String[4]=Zemlje
  693. lstCategories.Items.String[5]=Äanr
  694. lstCategories.Items.String[6]=Godina
  695. lstCategories.Items.String[7]=Du₧ina
  696. lstCategories.Items.String[8]=Video format
  697. lstCategories.Items.String[9]=Audio format
  698. lstCategories.Items.String[10]=Framerates
  699. lstCategories.Items.String[11]=Jezici
  700. lstCategories.Items.String[12]=Titlovi
  701. [GetScriptWin]
  702.  
  703. ;*****************
  704. ;* Script window *
  705. ;*****************
  706. Caption=Scriptovanje
  707. btn2.Caption=Zatvori
  708. btn1.Caption=Pomoµ
  709. ActionFileNew.Caption=Nova
  710. ActionFileNew.Hint=Nova|Kreira novu skriptu
  711. ActionFileOpen.Caption=Otvori...
  712. ActionFileOpen.Hint=Otvori...|Otvori skriptu
  713. ActionFileNoRecent.Caption=Nema skoraÜnjih fajlova
  714. ActionFileSave.Caption=Snimi
  715. ActionFileSave.Hint=Save|Snimi trenutnu skriptu
  716. ActionFileSaveAs.Caption=Snimi kao...
  717. ActionFileSaveAs.Hint=Snimi kao...|Snimi skriptu pod drugim imenom
  718. ActionFileProperties.Caption=Opcije...
  719. ActionFileProperties.Hint=Opcije i Osobine...|Edituj osobine i opcije skripte
  720. ActionDebugRun.Caption=Pokreni
  721. ActionDebugRun.Hint=Pokreni skriptu|Pokreni skriptu
  722. ActionDebugStop.Caption=Prekini
  723. ActionDebugStop.Hint=Prekini skriptu|
  724. ActionDebugBreakpoint.Caption=Prelom
  725. ActionDebugBreakpoint.Hint=Prelom|Omoguµi ili ne dozvoli prelom u redu 
  726. ActionDebugBreakpointClear.Caption=OΦisti prelome
  727. ActionDebugBreakpointClear.Hint=OΦisti prelome|Ukloni sve prelome
  728. ActionDebugStep.Caption=Sledeµi korak
  729. ActionDebugStep.Hint=Sledeµi korak|Pokreni sledeµi red source koda
  730. ActionDebugRunToCursor.Caption=Pokreni do kursora
  731. ActionDebugRunToCursor.Hint=Pokreni do kursora|Pokreni program dok ne stigne do kursora
  732. ActionDebugEval.Caption=Evaluate...
  733. ActionDebugEval.Hint=Evaluate variable...|Prikazuje sadr₧aj oznaΦene varijable
  734. ActionDebugWatchAdd.Caption=Dodaj 
  735. ActionDebugWatchAdd.Hint=Dodati varijabilni pogled|Dodaj selektovanu varijablu na listu za posmatranje
  736. ActionDebugWatchRemove.Caption=Ukloni
  737. ActionDebugWatchRemove.Hint=Ukloni varijabilni pogled|Ukloni selektovanu varijablu sa liste za posmatranje
  738. ActionDebugWatchClear.Caption=OΦisti listu
  739. ActionDebugWatchClear.Hint=OΦisti varijabilnu listu za posmatranje|Ukloni sve varijable iz liste za posmatranje
  740. ActionListCheck.Caption=&Obele₧i oznaΦeno
  741. ActionListCheck.Hint=Obele₧i oznaΦeno|Obele₧i oznaΦene predmete
  742. ActionListUncheck.Caption=&Ukloni obele₧je oznaΦenog
  743. ActionListUncheck.Hint=Ukloni obele₧je oznaΦenog|Ukloni oznake
  744. ActionListAll.Caption=Obele₧i &sve
  745. ActionListAll.Hint=Obele₧i sve|Obele₧i sve predmete
  746. ActionListNone.Caption=Obele₧i &niÜta
  747. ActionListNone.Hint=Obele₧i niÜta|Obele₧i niÜta
  748. ActionDisplayScripts.Caption=Skripte
  749. ActionDisplayScripts.Hint=Odaberi skriptu|Prikazuje postojeµe skripte
  750. ActionDisplayEditor.Caption=Editor
  751. ActionDisplayEditor.Hint=Skript editor|Prikazuje skript editor
  752. ActionViewFilter.Caption=Jezik filter
  753. ActionViewFilter.Hint=Jezik filter|Omoguµuje odabir jezika skripti za prikaz
  754. ActionViewList.Caption=Lista
  755. ActionViewList.Hint=Lista |Prikazuje skriptu kao listu
  756. ActionViewDetailed.Caption=Sa detaljima
  757. ActionViewDetailed.Hint=Sa detaljima|Prikazuje skriptu u dve kolone (sa njihovim opisom)
  758. ActionOptionsEdit.Caption=Promeni...
  759. ActionOptionsEdit.Hint=Promeni vrednost...|Promeni vrednost oznaΦenih opcija
  760. ActionOptionsDefault.Caption=Default vrednost
  761. ActionOptionsDefault.Hint=Default vrednost|Vrati opcije na default vrednosti
  762. lstScripts.Hint=|OznaΦi skriptu klikni "Pokreni", ili dvoklik na ime skripte, ili stisni F9 ili Enter.
  763. lstScripts.Columns.Item[0].Caption=Naziv
  764. lstScripts.Columns.Item[1].Caption=Opis
  765. ActionEditUndo.Caption=&Vrati nazad
  766. ActionEditCut.Caption=Isec&i
  767. ActionEditCopy.Caption=&Kopiraj
  768. ActionEditPaste.Caption=&Nalepi
  769. ActionEditDelete.Caption=IzbriÜi
  770. ActionEditSelectAll.Caption=OznaΦi &Sve
  771. ActionEditFind.Caption=Na≡i...
  772. ActionEditfind.Hint=Na≡i|Na≡i red u tekstu
  773. ActionEditFindNext.Caption=Na≡i sledeµe
  774. ActionEditFindNext.Hint=Na≡i sledeµe|Na≡i sledeµi red u tekstu
  775. DockpanelExec.Caption=Opcije izvrÜavanja
  776. CBShowResults.Caption=Prika₧i rezultate
  777. CBShowResults.Hint=Prikazuje stare i nove vrednosti polja svakog filma za manualni odabir koja µe polja biti zadr₧ana
  778. CBCloseThis.Caption=Zatvori prozor na kraju
  779. CBCloseThis.Hint=Zatvori prozor kada je skripta uspeÜno zavrÜila
  780. CBAllowClear.Caption=Dozvoli brisanje polja
  781. CBAllowClear.Hint=Dozvoli da skripta zameni vrednosti praznima
  782. DockpanelOptions.Caption=Opcije skripte
  783. DockpanelOptions.Hint=|Dupli klik na opciju za promenu. Pa₧nja: opcije su snimljene samo kad se skripta izvrÜava.
  784. DockpanelLimitations.Caption=OgraniΦenja skripte
  785. grpLimitFields.Caption=Promenljiva polja
  786. lstLimitFields.Hint=|Pa₧nja: selektovanje polja je saΦuvano samo pri izvrÜenju skripte.
  787. grpScriptInfo.Caption=Informacije
  788. tabScriptInfo.Tabs.String[0]=Generalno
  789. tabScriptInfo.Tabs.String[1]=Komentari
  790. tabScriptInfo.Tabs.String[2]=Licenca
  791. DockpanelWatch.Caption=Lista za pregled
  792. Messages.Strings.String[0]=Skript greÜka u "%s": %s redu %d
  793. Messages.Strings.String[1]=Skripta je promenjena. Da li ₧elite da je saΦuvate?
  794. Messages.Strings.String[2]=nepoznato
  795. Messages.Strings.String[3]=Sla₧em se
  796. Messages.Strings.String[4]=Ni jedan film nije prona≡en pod zadatim ograniΦenjima skripte (%s: %s)
  797. Messages.Strings.String[5]=Da li ₧elite da prekinete script batch process?
  798. Messages.Strings.String[6]=Promenjeno
  799. Messages.Strings.String[7]=Vrednost za opciju "%s"
  800.  
  801. ;Messages.Strings.String[8]=
  802. Messages.Strings.String[9]=Na≡i
  803. Messages.Strings.String[10]=Unesite tekst za pretragu:
  804. Messages.Strings.String[11]=Nema viÜe pogodaka "%s"
  805. [PickTreeWin]
  806.  
  807. ;**************************
  808. ;* Movie selection window *
  809. ;**************************
  810. Caption=Odabir filmova
  811. btnView.Caption=Strana za pregled
  812. btnView.Hint=Pokreni web browser|
  813. btn3.Caption=U redu
  814. btn2.Caption=Na≡i joÜ
  815. btn1.Caption=PoniÜti
  816. [PickListWin]
  817.  
  818. ;********************************
  819. ;* Description selection window *
  820. ;********************************
  821. Caption=Odabir opisa
  822. btn2.Caption=U redu
  823. btn1.Caption=PoniÜti
  824. [ScriptPropertiesWin]
  825.  
  826. ;****************************
  827. ;* Script properties window *
  828. ;****************************
  829. Caption=Osobine i opcije skripte
  830. btn3.Caption=U redu
  831. btn2.Caption=PoniÜti
  832. btn1.Caption=Pomoµ
  833. lstProperties.TitleCaptions.String[0]=Osobina
  834. lstProperties.TitleCaptions.String[1]=Vrednost
  835. grpOptions.Caption=Opcije
  836. btnOptionAdd.Hint=Dodaj|Dodaj novu opciju
  837. btnOptionDel.Hint=ObriÜi|ObriÜi oznaΦenu opciju
  838. grpValues.Caption=Dostupne vrednosti oznaΦenih opcija
  839. lblValueDefault.Caption=Default:
  840. Messages.Strings.String[0]=Autori skripte:
  841. Messages.Strings.String[1]=Ime skripte:
  842. Messages.Strings.String[2]=Opis:
  843. Messages.Strings.String[3]=Adresa web sajta:
  844. Messages.Strings.String[4]=Jezik web sajta:
  845. Messages.Strings.String[5]=Verzija skripte:
  846. Messages.Strings.String[6]=Zahteva bar:
  847. Messages.Strings.String[7]=Komentari:
  848. Messages.Strings.String[8]=Licenca skripte:
  849. Messages.Strings.String[9]=Uzmi informacije sa web-a:
  850. Messages.Strings.String[10]=Vrednost
  851. Messages.Strings.String[11]=Opis
  852. Messages.Strings.String[12]=Opcija µe biti obrisana "%s"
  853. Messages.Strings.String[13]=Naziv opcije:
  854. [ScriptResultsWin]
  855.  
  856. ;*************************
  857. ;* Script results window *
  858. ;*************************
  859. Caption=Rezultati pretrage
  860. btn4.Caption=&Snimi
  861. btn4.Hint=|Snimi informacije o ovom filmu
  862. btn3.Caption=Snimi s&ve
  863. btn3.Hint=|Snimi ovaj film i sve naredne
  864. btn2.Caption=P&reskoΦi
  865. btn2.Hint=|PreskoΦi samo ovaj film
  866. btn1.Caption=&Prekini
  867. btn1.Hint=|Prekini proces skriptovanja
  868. lstValues.Columns.Item[0].Caption=Polja
  869. lstValues.Columns.Item[1].Caption=Prethodna vrednost
  870. lstValues.Columns.Item[2].Caption=Nova vrednost
  871. Messages.Strings.String[0]=Rezultati skripte "%s" za film %d
  872. Messages.Strings.String[1]=VeliΦina: %.0n kB, (kliknite za pregled)
  873. Messages.Strings.String[2]=Da li ₧elite da zapamtim koja polja da zadr₧im za sledeµi film ovog pokretanja skripte? (Ako odgovorite Ne, sva polja µe biti koriܵena)
  874. [RenumberWin]
  875.  
  876. ;*******************
  877. ;* Renumber window *
  878. ;*******************
  879. Caption=PrenumeriÜi filmove
  880. SortBy.grp.Caption=Pre prenumeracije, sortiraj po:
  881. btn2.Caption=U redu
  882. btn1.Caption=PoniÜti
  883. Messages.Strings.String[0]=PrenumeriÜem filmove ...
  884. [PrintWin]
  885.  
  886. ;*******************
  887. ;* Printing Window *
  888. ;*******************
  889. btn3.Caption=ètampaj...
  890. btn2.Caption=Zatvori
  891. btn1.Caption=Pomoµ
  892. ActionFileLoad.Caption=UΦitaj obrazac...
  893. ActionFileLoad.Hint=UΦitaj obrazac|UΦitaj drugi obrazac
  894. ActionFileDesigner.Caption=Dizajner...
  895. ActionFileDesigner.Hint=Otvori dizajner|Otvori dizajner
  896. ActionPrint.Caption=ètampaj...
  897. ActionPrint.Hint=ètampaj|ètampaj trenutni izveÜtaj
  898. ActionPreviewRefresh.Caption=Osve₧i
  899. ActionPreviewRefresh.Hint=Osve₧i pogled|Osve₧i pogled
  900. ActionPreviewPageFirst.Caption=Prva strana
  901. ActionPreviewPageFirst.Hint=Prva strana|Idi na prvu stranu
  902. ActionPreviewPagePrevious.Caption=Prethodna strana
  903. ActionPreviewPagePrevious.Hint=Prethodna strana|Idi na Prethodnu stranu
  904. ActionPreviewPageNext.Caption=Sledeµa strana
  905. ActionPreviewPageNext.Hint=Sledeµa strana|Idi na Sledeµu stranu
  906. ActionPreviewPageLast.Caption=Poslednja strana
  907. ActionPreviewPageLast.Hint=Poslednja strana|Idi na Poslednju stranu
  908. ActionPreviewPageFull.Caption=Cela strana
  909. ActionPreviewPageFull.Hint=Cela strana|Zumiraj na punu stranu
  910. ActionPreviewPageTwo.Caption=Dve strane
  911. ActionPreviewPageTwo.Hint=Dve strane|Zumiraj na dve strane
  912. ActionPreviewPageWidth.Caption=èirina strane
  913. ActionPreviewPageWidth.Hint=Prilagodi Üirinu strane|Zumiraj Üirinu
  914. ActionPreviewZoomOut.Caption=Smanji zum
  915. ActionPreviewZoomOut.Hint=Smanji zum|Smanjuje zum
  916. ActionPreviewZoomIn.Caption=Poveµaj zum
  917. ActionPreviewZoomIn.Hint=Poveµaj zum|Poveµava zum
  918. LvScripts.Columns.Item[0].Caption=Dostupni obrasci
  919. Messages.Strings.String[0]=ètampaj - %s
  920. Messages.Strings.String[1]=<nijedan fajl nije selektovan>
  921. Messages.Strings.String[2]=Nemoguµe uΦitati obrazac za pregled: %s
  922. Messages.Strings.String[3]=Nemoguµe naµi Report Designer-a. %s mora biti u istom folderu kao i Ant Movie Catalog.
  923. [TMovieFrame]
  924.  
  925. ;**********
  926. ;* Frames *
  927. ;**********
  928. LMedia.Caption=Naziv medija:
  929. LMediaType.Caption=Tip medija:
  930. LSource.Caption=Izvor:
  931. LDate.Caption=Datum unosa:
  932. LBorrower.Caption=Du₧nik:
  933. LRating.Caption=Ocena:
  934. LOriginalTitle.Caption=Originalni naziv:
  935. LTranslatedTitle.Caption=Prevedeni naziv:
  936. LDirector.Caption=Re₧iser:
  937. LProducer.Caption=Producent:
  938. LCountry.Caption=Dr₧ava:
  939. LCategory.Caption=Äanr:
  940. LYear.Caption=Godina:
  941. LLength.Caption=Du₧ina:
  942. LLengthMin.Caption=min.
  943. LActors.Caption=Glumci:
  944. LURL.Caption=Link:
  945. LDescription.Caption=Opis:
  946. LComments.Caption=Komentari:
  947. LVideoFormat.Caption=Video format:
  948. LVideoKbps.Caption=kbps
  949. LAudioFormat.Caption=Audio format:
  950. LAudioKbps.Caption=kbps
  951. LResolution.Caption=Rezolucija:
  952. LFramerate.Caption=Broj frejmova:
  953. LFramerateFPS.Caption=FPS
  954. LSize.Caption=VeliΦina fajlova:
  955. LDisks.Caption=Broj diskova:
  956. LLanguages.Caption=Jezici:
  957. LSubtitles.Caption=Titlovi:
  958. EMedia.Hint=|Oznaka medija, broj ili barkod
  959. EMediaType.Hint=|Medij/podr₧ava
  960. ESource.Hint=|Izvor (gde/kako si nabavio film)
  961. EDate.Hint=|Datum kada je film dodat na listu
  962. EBorrower.Hint=|Du₧nik
  963. ERating.Hint=|Ocena, od 0 do 10
  964. EOriginalTitle.Hint=|Originalni naziv
  965. ETranslatedTitle.Hint=|Prevedeni naziv
  966. EDirector.Hint=|Re₧iser
  967. EProducer.Hint=|Producent
  968. ECountry.Hint=|Dr₧ava
  969. ECategory.Hint=|Äanr
  970. EYear.Hint=|Godina
  971. ELength.Hint=|Du₧ina (minuta)
  972. EActors.Hint=|Lista glumaca
  973. EURL.Hint=|Web-sajt
  974. EDescription.Hint=|Opis
  975. EComments.Hint=|Komentari
  976. EVideoFormat.Hint=|Video format/kodek
  977. EVideoBitrate.Hint=|Video bitrate
  978. EAudioFormat.Hint=|Audio format/kodek
  979. EAudioBitrate.Hint=|Audio bitrate
  980. EResolution.Hint=|Rezolucija videa
  981. EFramerate.Hint=|Video framerate
  982. ESize.Hint=|VeliΦina fajlova
  983. EDisks.Hint=|Broj diskova ili kaseta
  984. ELanguages.Hint=|Jezici
  985. ESubtitles.Hint=|Titlovi
  986. [TFieldsFrame]
  987. LAvailable.Caption=Dostupna polja:
  988. LSelected.Caption=OznaΦena polja:
  989. BtnAdd.Hint=Dodaj|Dodaj oznaΦena polja
  990. BtnRem.Hint=Ukloni|Ukloni oznaΦena polja
  991. BtnAddAll.Hint=Dodaj sve|Dodaj sva polja
  992. BtnRemAll.Hint=Ukloni sva|Ukloni sva polja
  993. BtnUp.Hint=Pomeri gore|Pomeri oznaΦeni predmet gore
  994. BtnDown.Hint=Pomeri dole|Pomeri oznaΦeni predmet dole
  995. [TSortByFrame]
  996. grp.Caption=Sortiraj po
  997. BtnAdvSort.Caption=Napredno...
  998. EOrderBy.Items.String[4]=Napredne opcije sortiranja...
  999. [TIncludemovFrame]
  1000. grp.Caption=UkljuΦeni filmovi
  1001. rbtAll.Caption=Svi
  1002. rbtSelected.Caption=Obele₧eni
  1003. rbtChecked.Caption=OznaΦeni
  1004. rbtVisible.Caption=Vidljivi
  1005. [TPictureSelectOptionsFrame]
  1006. grp.Caption=NaΦin uvoza slike
  1007. rbtStorePic.Caption=Snimi sliku u katalog
  1008. rbtCopyPic.Caption=Kopiraj sliku u folder kataloga, i linkuj je u katalog
  1009. rbtLinkPic.Caption=Samo linkuj sliku
  1010. chkLinkRelative.Caption=Napravi relativni put ako je moguµe
  1011.  
  1012. ;*********************************** 
  1013. ;* Import a picture by drag & drop * 
  1014. ;*********************************** 
  1015. [PictureDragDropWin] 
  1016. Caption=Uvezi sliku
  1017. Btn3.Caption=U redu
  1018. Btn2.Caption=Otka₧i
  1019. Btn1.Caption=Pomoµ
  1020. CBDoNotAsk.Caption=Ne pitaj ubuduµe, zapamti moj izbor za nove uvoze
  1021.